Créer un site internet

Dictionnaire. H.

                                                                                               

                                                                                       

   

      H.33 mots.  

Hamunyia. Voir Avamunha.

Heepa hei. Salutation de Yansa.

Hodeme. Espace de réclusion. Jeje.

Hogou. Esprit de la guerre et du fer. Vaudou.

Hogou ferraille. Hogou dont l'attribut est une machette. Vaudou.

Hogou Badagri. Hogou originaire de la ville du même nom au Nigéria. Vaudou.

Hogou-Saint-Jean. Hogou assimilé à St Jean Baptiste. Il porte un bâton fourchu.Vaudou.

Homem da rua. L'homme de la rue. Exu.

Homem das Encruzilhadas. L'homme des carrefours. Exu.

Honugo. Vêtement de Badé. Jeje.

Houngenikon. Chef des choeurs du temple. Le plus souvent une jeune femme.Vaudou.

Houngnô.Néophyte en cours d'initiation.Vaudou.

Hounfor. Maison des esprits. Temple.Vaudou.

Houngan.Père des esprits. Chef de culte masculin.Vaudou.

Hounguenikon. Voir Houngenikon.

Hounsi. Voir Hounssi.

Hounssi. Serviteur ou servante des esprits.Vaudou.

Hounssi bossale.Hounssi n'ayant encore subi aucune sorte d'initiation.Vaudou.

Hounssi paille de fé. Paille de fer. Appelée ainsi parce que son corps est encore raide. Il n'a pas été assoupli par l'initiation.Vaudou.

Hounssi dessouné. Hounssi pas encore initiée mais ayant franchi une première étape.Vaudou.

Hounssi-Kanzo. Véritable hounssi ayant déjà été initiée complètement.Vaudou.

Hounto. Voir Hountôr.

Hountogui. Tambourinaire. Vaudou.  

Hountôr. Esprit protecteur des joueurs de tambour. Vaudou.

  Hum. Grand tambour de la maison de Minas. São Luis do Maranhão.

Humbé. Acte religieux. Jeje.   

Humbono. Chef de culte. Mina. São Luis do Maranhão.

                 Père de Saint. Jeje.  

Humpame. Voir Humpani.

Humpani. Espace de réclusion.   Jeje.

Humpi. Voir Humpli.

Humpli. Petit tambour frappé avec 2 aguidavis.

Hundocê. Tambour sans chant Jeje. 

Hunto. Joueur de tambour de la maison de Minas. São Luis do Maranhão.                            

                                                          

                 

    I.113 mots.

Iá. Mère.

Iabá. Nom générique des Orixas féminins.

Iabassé. Cuisinière des Orixa.

Iá-efun.  Prêtresse chargée de la peinture rituelle des initiés.

Ia-egbé. Mère de la communauté.

Iakekerê. Petite mère. Voir Iyakekerê.

Ialaxé.Titre de la Mère de Saint ou d'une autre prêtresse désignée comme gardienne de l'axê du temple.

Ialodê. Titre honorifique féminin lié au culte des ancêtres.

Ialorixa. Chef de culte féminin des Candomblés yoruba. Par extension, les chefs de cultes des autres nations.

Iamassé. Mère de Xangô.

Iá-mi. Littéralement "ma mère". Désignation générique des ancêtres féminins dont le principal symbôle sont les oeufs et les oiseaux. Le culte est rendu par les sociétés Gueledé et Ebé Elekô en pays Yoruba. Elles sont considérées comme de puissantes magiciennes. 

Iá-mi Oxorongá. Puissante ancêtre a qui on rend un culte lors du Padê.

Iamorô. Prêtresse chargée de diriger le Padê.

 Ianlé. Désignation générique des aliments rituels.

Iansã. Nom dérivé de l'expression "Ia messan Orun", mère des neufs ciels. Orixa féminin qui commande aux vents, aux éclairs, aux tempêtes et domine les eguns.

Iaô. Condition des initié(e)s qui n'ont pas encore atteint leur septième année d'initiation.

Iatébéxé. Soliste. Elle lance les chants lors des fêtes.

Ibá.  Calebasse, synonyme d'assentamento..

Ibá-axé. La calebasse d'Axé reçue par les iaôs après sept ans d'initiation et qui marque le passage à l'état d'ebômi.

Ibadu. Calebasse consacrée qui représente l'univers. La partie inférieure représente l'Aiê et la supérieure l'Orun.

 Ibá-ketá. Titre d'Exu. Signifie "la troisième calebasse" Le troisième élément.

 Ibá-ori. Assentamento où est représentée la tête du fils de Saint.

Ibá orixa. Voir Assentamento.

Ibeji. Divinités jumelles enfantines.

Ibi. Type d'escargot lié à Oxala.(?) Formule rythmique liée à Oxala.

Ibiri. Emblême de Nana, fait de fibre de palmier à huile. Quand l'Orixa danse, elle berce l'ibiri comme si c'était un enfant.

Ibo. Esprits originaires de l'ethnie Ibo. Vaudou.

Ibó. Assentamento d'Egun composé d'un agueda, contenant un petit plat et couvert d'une assiette plate.

Idé. Bracelet en bronze ou autres métaux. 

Idoú. Voir doú.

Iemanja. Orixa lié à la mer au Brésil. Son nom vient de la contraction de "iê oman ejà", mère dont les fils sont des poissons.

Iemu. Voir Yemowo.

 Ierossum. Poudre blanche d'origine végétale, usée dans la divination d'Ifá.

Ifá. Dieu de la divination.

Ifé. Ville du NIgéria considérée comme la capitale des Loas. Une espèce de "Jérusalem Céleste" du vaudou.

Igbá. Voir Ibá.

Igbim. Escargot.

Igbin. Rythme propre à Oxala. Escargot.

Igui. Palmier.

 Igui-opé. Certains palmiers sacrés.

Ijebu. Ethnie africaine du peuple yoruba.

 Ijexá. Ethnie africaine du pays Yoruba.  

          Nation de Candomblé tràs liée à Oxum, Logunedê et Oxala.

          Rythme de tambour battu à la main.

 Iji.Nom générique des initiés d'Obaluayê. Nation Ketô.

 Ijoiê. Voir Ajoiê.

Ika.Type de salutation propre aux fils de saint d'Orixa féminins.

Ikim. Noyau du fruit du palmier à huile qui sert à la divination par le jeu d'Ifá.

Ikin. Voir Ikim.

Ikô. Raphia africain obtenu des palmiers  Iguiogoró, utilisé dans la fabrication des vêtemnents de paille d'Obaluayê notamment.

Ikoòdide. Voir Ekodidé.

 Iku. La mort, divinité masculine (yoruba).

Ilá. Cri de présence par lequel l'orixa ou le caboclo sont identifiés.

Ilé. Terre, sol.

 Ilê. Maison, temple...

 Ilê-axé. Synonyme de Ronco, Camarinha et par extension " lieu de culte".

 Ilê-ibó. Pièce isolée du temple et consacrée au culte des Egun.

 Ilê-Ifé. Lieu mythique d'origine du peuple yoruba.

Ilê-ibó Iku. Voir Ilê-ibó.

 Ilê-Orixá. Chambre ou maison de Saint. Lieu où sont conservés les assentamentos des saints.

Ilu. Tambour.

      Formule rythmique liée à Yansa.

Imbarabo. Premier mot du cantique pour écarter Exu. Casa de Nago. São Luis do Maranhão.

Imbé perequeté. Exu. Omoloko.

Imbembiriquiti. Voir Imbé perequeté.

Imolé. Désignation des divinités qui habitaient la terre dans les temps primordiaux et qui ont participé à la création. Ce sont les orixas appelés aussi Irunmolé.

 Inã. Feu.

Incoce. Voir Nkossi.

Incocimucumbe. Voir Nkhossi.

Incorporar. Recevoir une entité.

Ingambeiro. Exu. Omoloko.

Ingoma. Voir Ngomùa.

Ingorossi. Prière chantée propre aux temples bantous.

 Inkice.  Divinité des cultes bantous, synonyme aujourd'hui d'Orixa.

Inkisi. Voir Inkice.

Inlé. Autre nom d'Erinlé, orixa du fleuve du même nom.

Inquice. Voir Inkice.

Insaba. Voir Nsaba.

Invisivel. Invisible. Synonyme d'Encantado. São Luis do Maranhão.

Ipadê. Voir Padê.

Ipatewo. Voir Paô.

iperilodé. Titre utilisé dans le culte d'Odé.

Ipeté. Nom du plat préféré d'Oxum et par extension de sa fête.

Iponda. Type d'Oxum.

Ipori. Lieu d'où se retire le matériel pour fabriquer les têtes.

Irá. ville sacrée où Oya est née. Nigéria.

Irofa. Espèce de marteau, instrument d'Orumila.

Iroko. Arbre sacré. Orixa lié à cet arbre.

Irukerê. Queue de taureau.

Irunmolé. Voir Imolé.

Iruquéré. Voir Irukéré.

Itá. Pierre fétiche des Orixas.

 Itan. Légende, conte lié aux Odu du jeu de divination d'Ifá.

 Iwin. Nom générique donné aux initiés d'Oxala dans les temples kêto.

         Avec une variation tonale, en pays yoruba désigne les esprits qui habitent certains arbres sacrés.

Ixã. Voir Ixan.

Ixan. Baguette avec laquelle les Ojês contrôlent les Eguns.

Ixé. Colonne localisée au centre de certains temples et qui représente symboliquement l'axe de liaison terre-ciel. Dans la plupart des temples, il n'existe plus.

Iyá. Voir Iá.

Iyaba. Voir Iaba.

Iya efun. Voir Ia efun.

Iya egbé. Voir Ia egbé.

Iyabassé. Voir Iabassé.

Iyá Kekeré. Voir Iakekeré.

Iyálaxé. Voir Ialaxé.

Iyalorixa. Voir Ialorixa.

Iyami. Voir Iami.

Iyamoro. Voir Iamoro.
Iya Naso. Principal titre féminin dans le culte de Xangô.

Iyanla. Grande mère, expression souvent liée à Nanã.

Iyaô. Voir Iaô.

Iyasan. Voir Yansa.

Iyatébéxé. Voir Iatébéxé.

Iyawo. Voir Iaô.

Iyerosum. Poudre qui recouvre le plateau du jeu d'Ifa.

Izadincoe. Petite mère de Saint. Mina. São Luis do Maranhão.

                                                    

    J. 21 mots.

Jakutá. Titre de Xangô. Le lanceur de pierres de foudre.

Janaína. Parfois synonyme de Yémanja ou d'Oxum, elle est  aussi condsidérée comme une divinté des eaux indépendantes, enfant ou adolescente (Candomblé Caboclo). Il s'agit d'une divinité des eaux d'origine amérindienne.

Jara Oluá. Sanctuaire du Candomblé (?)

Jara Orixa. Chambre de Saint (?)

Jarê. Culte afro-brésilien propre à la Chapada Diamantina. Proche du Candomblé de Caboclo.

Jarra. Jarre, vase. Ustensiles en terre cuite contenant l'eau des voduns et conservé sur les autels. São Luis do %Maranhão.

Jêje. Nation de Candomblé de l'actuel Bénin. Peuples Fon,Adja et Ewe.

Jêje-Marrim. Candomblé Jêje à Bahia.

Jêje-Mina. Voir Mina-jêje.

Jêje-Nagô. Terme formé par les ethnologues pour désigner l'interpénétration voire même le syncrétisme entre les nations Kétu et Jêje. Parfois appelé aussi Nagô-Vodum.

Jelu. Voir Ajélu.

Jinca. Voir Jinka.

Jinka.Formule rythmique de la nation Jêje.

         Mouvement qui marque la présence de l'entité dans son "médium".

Jiramavambo. Exu. Culte Omoloko.

Joco. S'asseoir.

Jogo de Buzio. Jeux divinatoire basé sur des coquillages (cawries).

Jogoronboçu. Boçu. Vodun masculin, toquen, fils de Zomadonu, famille de Davice. Mina. São Luis do Maranhão.

Jotim. Vodun masculin de la famille de Savaluno, fils d'Agongono. Il est toquen et transmet les messages des autres voduns. Mina. São Luis do Maranhão.

Juba.Saluer, louer.

Junto. Seconde divinité d'un initié.

Jurema. Nom d'une Cabocla.

              Arbre sacré du Candomblé de Caboclo.
              Boisson préparée suivant des recettes diverses et surtout utilisée dans  le Catimbo, la Jurema et le Candomblé de Caboclo.

                                                    

                                                                   K.60 mots.

Kabalanguanje. Omulu dans le culte Omoloko.

Kaçuté. Inkice correspondant à Oxala.

Kafioto. Fils de Saint dans la Macumba de Rio de Janeiro (?)

Kafunjé. Inkice correspondant à Omulu.

              Nom donné à un enfant dificile.

Kaiala. Inkice correspondant à Yémanja.

Kaiango. Yansa dans le culte Omoloko.

Kakanfô. Important Oba de Xangô.

Kalá-Kolô. Instrument musical du type agogô (?).

Kalunga. Voir Calunga.

Kalunga grande. Voir Calunga grande.

Kalunga pequena. Voir Calunga pequena.

Kambaranguanje. inkice correspondant à Xangô.

Kamutuê. Voir Mutuê.

Kanzo. Initié par le feu. Seuls les initiés kanzo peuvent avoir accés aux différentes fonctions de la hiérarchie. Vaudou.

Kaô. Salutation à Xangô.

Karamocê. Inkice correspondant à Oba.

Karókê. Demande d'autorisation pour perler pendant la période de réclusion.

Kassanje.Peuple d'Angola.

Kassubeka. Inkice correspondant à Oxala.

Kassuté. Voir Caçuté.

Kaviungo. Inkice correspondant à Omulu.

Kawéo.titre propre à l'Ilê Opo Afonja.

Kê. Voir Ila.

Kekerê. Petit.

Kelê. Quelê. Collier de perles utilisés par les initiés durant leur période de réclusion et les trois mois qui suivent. Il s'agit d'un signe de sujestion.

Kêto. Voir Kêtou.

Kêtu. Voir Kêtou.

Kibêbe. Nourriture à base de potiron, lait de coco et sel.

Kibuko. Inkice correspondant à Xangô.

Kifumba. Cuisine . Bantous.

Kifumbera. Cuisinière. Bantous.

kikongo. Langue parlée par les peuples d'origine Kongo et à l'origine d'une partie du vocabulaire des cultes bantous.

Kimbanda. Aujourd'hui au Brésil, magie noire par opposition à l'Umbanda. Historiquement et linguistiquement, il s'agit d'une évolution récente.

Kimbandeiro. Qui pratique la Kimbanda.

Kimbisa. Tendance du Palo Monte où intreviennent les influences des cultes Yoruba et du christianisme. Cuba.

Kimbisero. Adepte du culte Kimbisa.

                 Alcool mélangé à des aromates et du sang sacrificiel.Cuba.

Kimbundu. Langue parlée en Angola par les Ambundu et donc base d'une partie du vocabulaire des cultes bantous.

Kindembo. Synonyme de Nganga, chaudron rituel. Palo Monte. Vient du nom d'une société initiatique du pays kongo.

Kindoki. Qualité de Noki. Voir Magie noire en Kikongo.

Kingongo. Inkice équivalent à Omolu.

Kissambo. Inkice correspondant à Oxum (?)

Kissimbi. Inkice correspondant à Oxum.

Kitanda. Rite chargé de réintroduire le nouvel initié dans la vie profane. Les initiés souvent en transe d'éré organisent une espèce de marché où ils vendent des produits qu'ils ont préparé pendant la période de réclusion. Vient de l'Ambundu.

Kiumba. Esprit négatif.

Kiyumba. Cadavre, tête. Palo Monte. Cuba

Kizila. Interdit rituel, tabou (synonyme de ewo pour les cultes bantous)

Kogre. Voir Kokre.

Kokre.Collier ras de cou en perles utilisé par les Tobossi durant l'année de feitoria des Gonjaï. La couleur des perles varie en fonction des divinités. Mina. São Luis do Maranhão.

Kolaba. Titre lié au culte de Xangô, propre à l'Ilê Axê Opô Afonja.

Kolofé. Bénédiction.

Kongo. Nation du vaudou souvent liée aux esprits petro.

Kongombira. Inkice correspondant à Oxossi ou Logunedé.

Kota. Ekede dans la nation Angola.

Kota sororo. Petite mère de Saint. Bantous.

Kroke. Voir Kokre.

Kufar. Mourir. Vient du Kikongo.

Kuiganga. Inkice correspondant à Ewa.

Kuqüete. Inkice correspondant à Omolu.

Kuriar. Manger. Bantous.

Kwenda. Partir, s'en aller (Kikongo).